Làm gì khi xảy ra sự cố?

Hôm qua, trang JapanWorks gặp một chút sự cố và trục trặc cả một ngày. Sau sự việc trên, sếp đánh giá tôi khá tốt. Bạn có biết tôi đã xử lý tình huống trên như thế nào không? Tôi bật mí cho các bạn nhé, tôi đã ...

Hôm qua, trang JapanWorks gặp một chút sự cố và trục trặc cả một ngày. Trong lúc cùng các lập trình viên xử lý vấn đề, tôi đã nghĩ về cách làm sao để sếp tin tưởng khi có sự cố xảy ra. 

1. Báo cáo kịp thời: Khi có rắc rối như xảy ra sự cố, trước hết phải thông báo. 

2. Thể hiện sự lo lắng: Hiểu rõ sự nghiệm trọng và thể hiện quyết tâm giải quyết vấn đề (không nên cười hay tỏ ra thoải mái).

3. Nghĩ ra cách giải quyết của bản thân: Không chỉ là báo cáo, bạn cũng nên đề xuất cách xử lý sự cố của chính mình. 

Các công ty Nhật rất xem trọng tinh thần trách nhiệm và thái độ của nhân viên. Nếu bạn làm được 3 điều trên, tôi sẽ cảm nhận được bạn là người làm việc với ý thức trách nhiệm cao và đặt niềm tin vào bạn. Sự cố thường phát sinh trong công việc nên bạn hãy nhớ và thực hiện những điều tôi vừa nói nhé!
昨日JapanWorksの開発でちょっとトラブルがあり、1日バタバタとしていました。チームメンバーとトラブルを解決しながら、「トラブルが起きたときに上司の信頼を得るポイント」を考えてみました。 

1. 早く報告する: トラブルなど悪いニュースはとにかくスグに報告する。 


2. 危機感をあらわにする: 危機感を持って解決しようとしている姿勢を見せる(リラックスした態度や談笑は控える)。 

3. 自分なりの解決策を考える: トラブルを報告するだけでなく、解決するための自分なりの考えを持つ、提案する。 

日本の会社では責任感や姿勢が重視されることが多いです。この1~3が出来ている人は、私は「責任感持って仕事してる」と感じられて、信頼できます。仕事をしているとトラブルはよく起きるもの。そんなときは是非この3点を意識してみてください。
TIN CÙNG CHUYÊN MỤC

[Song ngữ] Con hạc trả ơn
Trâm Vũ | 2,178 views

むかしむかし、 まずしいけれど、 こころの やさしい おじいさんと、 おばあさんが すんでいました。 Ngày xửa ngày xưa, có ông lão và bà lão nghèo nhưng tốt bụng sinh sống.